FigmentJedi (talk | contribs) No edit summary Tag: Visual edit |
GonzosNoze (talk | contribs) mNo edit summary Tag: sourceedit |
||
(6 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
The different names and voices of [[Kermit the Frog]] across the globe. In most countries, multiple actors have voiced the frog (however in Portuguese speaking countries, Kermit is changed to a toad, "sapo", instead of being a frog, "rã"), usually with separate performers for the localized ''[[Sesame Street]]'' than for the ''[[The Muppet Show|Muppet Show]]'' and movie translations. Instances with no known dub performer nor name translation are not included. |
The different names and voices of [[Kermit the Frog]] across the globe. In most countries, multiple actors have voiced the frog (however in Portuguese speaking countries, Kermit is changed to a toad, "sapo", instead of being a frog, "rã"), usually with separate performers for the localized ''[[Sesame Street]]'' than for the ''[[The Muppet Show|Muppet Show]]'' and movie translations. Instances with no known dub performer nor name translation are not included. |
||
− | + | Originally, Spanish-speaking countries in Latin America knew the character as La Rana René. In 2011 Kermit explained that when he first visited Mexico they introduced him as "René", and since he didn't want to be impolite, he just went with it. However in 2011 (with the release of ''[[The Muppets (2011)|Los Muppets]]''), Kermit returned to his original name in the Latin American markets. {{youtube|9RKUflPaa4E}} This was part of a larger effort by [[The Walt Disney Company|Disney Character Voices]] to ensure greater uniformity in character names and voices across countries. |
|
− | In Spain, he was known as Gustavo; in 2011, he told the host of ''[[Q with Jian Ghomeshi]]'' that he doesn't "self identify" with that name. |
+ | In Spain, he was known as Gustavo; in 2011, similar to the change from "Rana René," he told the host of ''[[Q with Jian Ghomeshi]]'' that he doesn't "self identify" with that name. 2011 also marked the first time the Muppets, collectively, retained the English name in Spain instead of "Teleñecos." |
<br clear="all" /> |
<br clear="all" /> |
||
Line 39: | Line 39: | ||
| '''France'''<br />''[[Muppets TV]]'' || Kermit la grenouille || [[Sébastien Cauet]] || [[Image:Sebastiencauet.jpg|200px]] |
| '''France'''<br />''[[Muppets TV]]'' || Kermit la grenouille || [[Sébastien Cauet]] || [[Image:Sebastiencauet.jpg|200px]] |
||
|- <div id="germany" /> |
|- <div id="germany" /> |
||
− | | '''Germany'''<br />''[[Sesamstrasse]]'' |
+ | | '''Germany'''<br />''[[Sesamstrasse]]''<br />''[[Der Grosse Muppet Krimi]]''<br />''[[Bibos abenteuerliche Flucht]]''<br />''[[Die Muppets Weihnachtsgeschichte]]''<br />''[[Muppets Sing mit Uns: Kermit & Co.]]''<br />''[[Muppets Die Schatzinsel]]''<br />''[[Muppets Tonight (Germany)|Muppets Tonight]]''<br />''[[Muppets aus dem All]]''<br />''[[Kermit der Frosch]]''<br />''[[Das Grösste Muppet-Weihnachtsspektakel aller Zeiten]]''<br />and several re-dubbed specials || Kermit der Frosch || [[Andreas von der Meden]] || [[Image:Andreasvondermeden.jpg|200px]] |
|- <div id="germany2" /> |
|- <div id="germany2" /> |
||
− | |'''Germany'''<br />''[[Die Muppet Show]]''<br />''[[Muppet Movie (Germany)|Muppet Movie]]''<br />''[[Die Muppets erobern Manhattan]]'' || Kermit der Frosch || [[Horst Gentzen]] || [[Image:Horstgentzen.jpg|200px]] |
+ | |'''Germany'''<br />''[[Die Muppet Show]]''<br />''[[Ich war frei, ich war glücklich]]''<br />''[[Muppet Movie (Germany)|Muppet Movie]]''<br />''[[Die Muppets in Hollywood]]''<br />''[[Die Muppets gehen ins Kino]]''<br />''[[Die fantastische Miss Piggy Show]]''<br />''[[Die Muppets erobern Manhattan]]''<br />''[[Die große Muppet-Party]]''<br />''[[Die Muppets feiern Weihnacht]]''<br />and guest appearances || Kermit der Frosch || [[Horst Gentzen]] || [[Image:Horstgentzen.jpg|200px]] |
− | |- <div id=" |
+ | |- <div id="germany2a" /> |
|'''Germany'''<br />''[[Die wundersame Geschichte vom Weihnachtsspielzeug]]'' || Kermit der Frosch || Unknown || [[Image:noimage-big.png|200px]] |
|'''Germany'''<br />''[[Die wundersame Geschichte vom Weihnachtsspielzeug]]'' || Kermit der Frosch || Unknown || [[Image:noimage-big.png|200px]] |
||
− | |- <div id=" |
+ | |- <div id="germany3" /> |
|'''Germany'''<br />''[[Muppets Der Zauberer von Oz]]''<br />''[[Die Muppets: Briefe an den Weihnachtsmann]]''<br />''[[Studio DC: Almost Live - Extended Edition (Germany)|Studio DC: Almost Live - Extended Edition]]'' || Kermit der Frosch || [[Niko Macoulis]] || [[Image:Nicomacoulis.jpg|200px]] |
|'''Germany'''<br />''[[Muppets Der Zauberer von Oz]]''<br />''[[Die Muppets: Briefe an den Weihnachtsmann]]''<br />''[[Studio DC: Almost Live - Extended Edition (Germany)|Studio DC: Almost Live - Extended Edition]]'' || Kermit der Frosch || [[Niko Macoulis]] || [[Image:Nicomacoulis.jpg|200px]] |
||
− | |- <div id=" |
+ | |- <div id="germany4" /> |
− | |'''Germany'''<br />''[[Die Muppets (film)|Die Muppets]]'' || Kermit der Frosch || [[Stefan Kaminski]] || [[Image:StefanKaminski-GermanKermit-(2012).jpg|200px]] |
+ | |'''Germany'''<br />''[[Die Muppets (film)|Die Muppets]]''<br />''[[Muppets Most Wanted (Germany)|Muppets Most Wanted]]''<br />''[[Die Muppets und Du]]''<br />and guest appearances || Kermit der Frosch || [[Stefan Kaminski]] || [[Image:StefanKaminski-GermanKermit-(2012).jpg|200px]] |
|- <div id="israel" /> |
|- <div id="israel" /> |
||
| '''Israel'''<br />''[[Rechov Sumsum]]'' || kermit tzefarde || [[Eyal Bartonov]] || [[Image:noimage-big.png|200px]] |
| '''Israel'''<br />''[[Rechov Sumsum]]'' || kermit tzefarde || [[Eyal Bartonov]] || [[Image:noimage-big.png|200px]] |
||
Line 79: | Line 79: | ||
| '''Poland'''<br />[[Bawmy się, Sezamku]]'' '' || Kermit Żaba || [[Jan Aleksandrowicz]] || [[Image:Jan_Aleksandrowicz.jpg|200px]] |
| '''Poland'''<br />[[Bawmy się, Sezamku]]'' '' || Kermit Żaba || [[Jan Aleksandrowicz]] || [[Image:Jan_Aleksandrowicz.jpg|200px]] |
||
|- <div id="portugal" /> |
|- <div id="portugal" /> |
||
⚫ | |||
− | | |
||
− | '''Portugal'''<br />''[[Rua Sésamo]]'' |
||
− | |||
⚫ | |||
|- <div id="spain" /> |
|- <div id="spain" /> |
||
| '''Spain'''<br />''[[Ábrete Sésamo]]'' || La Rana Gustavo || [[Fernando Pieri]] || [[Image:noimage-big.png|200px]] |
| '''Spain'''<br />''[[Ábrete Sésamo]]'' || La Rana Gustavo || [[Fernando Pieri]] || [[Image:noimage-big.png|200px]] |
Revision as of 19:09, 10 December 2015
The different names and voices of Kermit the Frog across the globe. In most countries, multiple actors have voiced the frog (however in Portuguese speaking countries, Kermit is changed to a toad, "sapo", instead of being a frog, "rã"), usually with separate performers for the localized Sesame Street than for the Muppet Show and movie translations. Instances with no known dub performer nor name translation are not included.
Originally, Spanish-speaking countries in Latin America knew the character as La Rana René. In 2011 Kermit explained that when he first visited Mexico they introduced him as "René", and since he didn't want to be impolite, he just went with it. However in 2011 (with the release of Los Muppets), Kermit returned to his original name in the Latin American markets. (YouTube) This was part of a larger effort by Disney Character Voices to ensure greater uniformity in character names and voices across countries.
In Spain, he was known as Gustavo; in 2011, similar to the change from "Rana René," he told the host of Q with Jian Ghomeshi that he doesn't "self identify" with that name. 2011 also marked the first time the Muppets, collectively, retained the English name in Spain instead of "Teleñecos."