Muppet Wiki

Kermiteye Welcome to Muppet Wiki!


Please visit Special:Community to learn how you can collaborate with the editing community.

READ MORE

Muppet Wiki
Muppet Wiki
44,519
pages
No edit summary
Line 20: Line 20:
   
 
==International episode titles==
 
==International episode titles==
βˆ’
*[[Fragglerne (Denmark)|Denmark]]: "Stik dit gab i en lΓΈve"
+
*[[Fragglerne (Denmark)|Denmark]]: "Stik dit gab i en lΓΈve" (Stick your mouth in a lion)
 
*[[Fraggle Rock (France)|France]]: "Prends La Queue Par Le Tigre" (Catch the Tail by the Tiger)
 
*[[Fraggle Rock (France)|France]]: "Prends La Queue Par Le Tigre" (Catch the Tail by the Tiger)
 
*[[Die Fraggles (Germany)|Germany]]: "Onkel Matt, wo bist du?" (Uncle Matt, Where Are You?)
 
*[[Die Fraggles (Germany)|Germany]]: "Onkel Matt, wo bist du?" (Uncle Matt, Where Are You?)
βˆ’
*[[De Freggels (Netherlands)|Netherlands]]: "Sla de kop op de spijker"
+
*[[De Freggels (Netherlands)|Netherlands]]: "Sla de kop op de spijker" (Turn the nail on the head)
βˆ’
*[[Fragglene (Norway)|Norway]]: "PΓ₯ taket er tausheten dyr"
+
*[[Fragglene (Norway)|Norway]]: "PΓ₯ taket er tausheten dyr" (On the roof is the silence of animals)
βˆ’
*[[Los Fraguel (Spain)|Spain]]: "Coge la cola por el tigre"
+
*[[Los Fraguel (Spain)|Spain]]: "Coge la cola por el tigre" (Grab the tiger by the tail)
βˆ’
*[[Fragglarna (Sweden)|Sweden]]: "Knapp en tiger pa nosen"
+
*[[Fragglarna (Sweden)|Sweden]]: "Knapp en tiger pa nosen" (Button a tiger on the nose)
   
 
{{Ep-nav|prev=[[Episode 110: Don't Cry Over Spilt Milk|Don't Cry Over Spilt Milk]]|series=[[Fraggle Rock]]|next=[[Episode 112: The Finger of Light|The Finger of Light]]}}
 
{{Ep-nav|prev=[[Episode 110: Don't Cry Over Spilt Milk|Don't Cry Over Spilt Milk]]|series=[[Fraggle Rock]]|next=[[Episode 112: The Finger of Light|The Finger of Light]]}}

Revision as of 23:28, 26 June 2011

Fraggle Rock
Air Date March 21, 1983
Written by David Young
Director Jim Henson
111
Timeforparting

It's been two weeks since Uncle Matt's last postcard, and it's Gobo's responsibility to go out into Outer Space and rescue his uncle. He's terrified of going, and even Marjory the Trash Heap advises against it, but all of his friends expect him to go, and he's too proud to back out.

Meanwhile, Doc invents a Lightning Deflector for Sprocket in order to go for a walk in a thunderstorm.

Fraggle Facts

This episode reveals that Fraggles can catch such human diseases as Influenza, which is mentioned twice in this episode -- first by the Trash Heap, who casually attempts to soothe Gobo's fears as to the fate of his uncle by stating that "he may only have the flu." When Gobo finally does get his uncle's postcard, it turns out that Marjory was right -- Matt did catch and was recovering from the flu. Apparently, Influenza to a Fraggle is only about as serious as the common cold.

Songs

Video releases

International episode titles

  • Denmark: "Stik dit gab i en lΓΈve" (Stick your mouth in a lion)
  • France: "Prends La Queue Par Le Tigre" (Catch the Tail by the Tiger)
  • Germany: "Onkel Matt, wo bist du?" (Uncle Matt, Where Are You?)
  • Netherlands: "Sla de kop op de spijker" (Turn the nail on the head)
  • Norway: "PΓ₯ taket er tausheten dyr" (On the roof is the silence of animals)
  • Spain: "Coge la cola por el tigre" (Grab the tiger by the tail)
  • Sweden: "Knapp en tiger pa nosen" (Button a tiger on the nose)

Template:Ep-nav