Muppet Wiki

Kermiteye Welcome to Muppet Wiki!


Please visit Special:Community to learn how you can collaborate with the editing community.

READ MORE

Muppet Wiki
Muppet Wiki
44,519
pages
(Adding Japanese title)
Tag: sourceedit
Tags: Visual edit apiedit
Line 20: Line 20:
   
 
==International episode titles==
 
==International episode titles==
  +
*Brazil: "O Salvamento do Gobo" (The Rescue of Gobo)
 
*[[Fragglerne (Denmark)|Denmark]]: "Græd ikke over spildt mælk" (Don't Cry Over Spilt Milk)
 
*[[Fragglerne (Denmark)|Denmark]]: "Græd ikke over spildt mælk" (Don't Cry Over Spilt Milk)
 
*[[Die Fraggles (Germany)|Germany]]: "Macht nichts, Gobo" (That's Alright, Gobo)
 
*[[Die Fraggles (Germany)|Germany]]: "Macht nichts, Gobo" (That's Alright, Gobo)

Revision as of 19:20, 4 September 2015

Fraggle Rock
Air Date March 14, 1983
Written by Jerry Juhl
Director Perry Rosemond
110a

Doc boards up the Fraggle Hole.

110

Wembley and Red follow the wisdom of the Trash Heap.

While Gobo is in Outer Space looking for Matt's postcard, Doc decides to board up the hole in the wall leading to Fraggle Rock. While Gobo dodges Doc and Sprocket, his friends launch a rescue mission. Mokey and Boober work on breaking the boards, while Red and Wembley try to rescue him by following Marjory the Trash Heap's advice: "Don't cry over spilt milk."

Notes

  • This episode marks the first appearance of the swoopfoomer.
  • During the mail call Doc receives a letter from Kermit, perhaps an inside reference to Kermit the Frog.
  • "Kick a Stone" is sung to the same tune as "The Way I've Got to Go" from the later episode "All Work and All Play."
  • While this is the tenth episode of the series, it was recorded in April 14, 1982 as the second. It's also the shortest episode of the series. Due to its length, it's the only episode that aired on The Hub to feature the full version of the opening sequence.

Songs

Video releases

International episode titles

  • Brazil: "O Salvamento do Gobo" (The Rescue of Gobo)
  • Denmark: "Græd ikke over spildt mælk" (Don't Cry Over Spilt Milk)
  • Germany: "Macht nichts, Gobo" (That's Alright, Gobo)
  • Japan: "ゴーボーの大ピンチ" (Gobo in a Big Pinch)
  • Netherlands: "Huil niet om gemorste melk" (Don't Cry Over Spilt Milk)
  • Norway: "Ikke gråt over spilt melk"
  • Poland: "Nie płacz nad rozlanym mlekiem" (Don't Cry Over Spilt Milk)
  • Spain: "No llores sobre leche derramada"
  • Sweden: "Gråt inte över spilld mjölk" (Video title "Gobos resa" [Gobo's Trip])

Template:Ep-nav